Местное время. Воскресенье: в Красноярском театре имени Дмитрия Хворостовского артисты исполнили оперу «Любить на войне»
До мировой премьеры оперы «Любить на войне» по произведениям Виктора Астафьева — считанные минуты! В основе: повести «Пастух и пастушка», «Звездопад», а также пьеса «Прости меня». На фронте знакомятся два молодых человека из разных произведений: Борис и Миша. Оба вскоре оказываются в госпитале.
У каждого разворачивается своя любовная линия.
Ирина Лычагина, режиссер постановки, главный режиссер солистка Красноярского театра оперы и балета имени Д. А. Хворостовского:
«У Мишки Ерофеева у него происходит роман с медсестрой, то есть это его первая любовь. И Мишка Ерофеев — это такой намёк на биографию Астафьева, у которого тоже была похожая история в жизни».
Война и мать Лиды против этой связи. Миша отказывается от любви.
Виктория Маслюкова, исполнительница роли Лиды, солистка Красноярского театра оперы и балета имени Д. А. Хворостовского:
«Она полностью подавлена. Очень жестко он с ней расстался, особенно в повести. У нас в спектакле это чуть-чуть помягче».
В оригинале пара больше никогда не встретится. В опере финал может измениться.
Нургалым Аманбай, исполнитель роли Миши, приглашенный артист, солист Казахского национального театра оперы и балета им. Абая:
«Возвращается с войны и поёт свою известную песню о любви, про Машу».
Вторая линия: Борис Костяев и Люся. Как и в повести, девушка приютила взвод солдат дома и тогда же между ней и Борисом вспыхнули чувства!
Над героями возвышается обгоревшее дерево, как метафора войны. Если приглядеться, то можно увидеть очертания солдат, но все они слились в единую бесформенную массу. Через какое-то время, когда один из главных героев встретит свою любовь, то дерево зацветёт и начнёт переливаться сиреневыми оттенками.
На войне по пятам всегда ходит смерть, её образ — это красивая женщина!
Анна Харитонова, исполнительница роли смерти, солистка Красноярского театра оперы и балета имени Д. А. Хворостовского:
«Импульсивная, ласковая, к кому-то жесткая, поэтому это просто женщина, которая тоже работает!».
И работа эта не из простых! Смерти постоянно приходится делать выбор и тоже мучиться!
По словам композитора, переложить произведения Астафьева на язык оперы — невероятно трудная задача!
Александр Чайковский, композитор, народный артист, создатель оперы «Любить на войне»:
«Старался категорически писать практически всё на какие-то его подлинные предложения, но иногда какие-то вводные там слова или менял порядок просто для ударений».
Постановку уже оценили критики!
Евгения Кривицкая, театральный критик:
«Это необычно и непрямолинейно! Сейчас мы знаем и много фильмов о войне и спектаклей с такими привычными мизансценами, привычными ходами. Здесь всё сделано очень тонко, нужно вслушиваться, вдумываться!».
Следующие показы оперы запланированы уже в новом театральном сезоне.